Logo PDP    
centre national de ressources pour la poésie  
Poète d'aujourd'hui

Rodica Draghincescu


Biographie

Auteure francophone, d’origine roumaine, Rodica Draghincescu (site personnel : http://www.draghincescu.com) vit depuis 2005 en Lorraine. Dans son pays natal, elle représente la « génération 90 », une génération d’écrivains anticonformistes, apparue après la chute du régime de Ceausescu. Universitaire, écrivain, poète, traductrice et essayiste, ses premières publications datent de 1989. Depuis, recueils poétiques et romans se succèdent en France, au Canada, en Allemagne et aux Etats Unis. Rodica Draghincescu est présente dans un grand nombre d’anthologies poétiques étrangères et dans des revues littéraires internationales. Ses poésies ont été traduites en 18 langues étrangères. Elle a fondé en 2010 le webmagazine plurilingue et multidisciplinaire "Levure littéraire : http://www.levurelitteraire.com)". RD est membre de l’Union des écrivains de Roumanie, de l’Association des écrivains de Bucarest, de la Société des écrivains allemands Die Kogge, de la Maison des écrivains de Paris, de la SGDL Paris.
Elle est rédactrice pour la France de la revue allemande Matrix (http://www.edition-matrix.com/redaktion/ ) , ainsi qu'éditrice chez Klak Verlag (Berlin : www.klakverlag.de )
En septembre 2014, Rodica Draghincescu a fait une tournée littéraire à New York ( Poets House, Lycée français etc) et dans deux universités de Pennsylvanie (French Departement)2.
En septembre 2015, Rodica Draghincescu est partie en tournée littéraire en Chine (Salon international du livre de Pékin, Congrès International des Traducteurs, éditeurs et interprètes de Pékin, lectures et rencontres littéraires à l'Université de Nankin).
En octobre 2015, elle obtient une bourse et une résidence d'auteur (8 mois) de la part du Conseil Régional de Lorraine, Centre régional du Livre de Lorraine, et de la DRAC de Lorraine

Prix littéraires importants ont couronnés ses œuvres.
Prix
• Prix spécial poésie francophone attribué par l’Académie de Lettres et des Beaux-Arts Le Périgord, pour le recueil Poèmes de Timisoara, Bordeaux 1992
• Prix de l'Union des écrivains de Roumanie et de l'Association des écrivains de Dobroudja pour le début en prose avec le roman Distance entre un homme habillé et une femme telle qu’elle est, 1996
• Prix spécial étranger au Festival international de poésie Goccia di Luna, Pomezia (Rome), Italie 1995
• Grand Prix de la poésie d'avant-garde "Géo Bogza" attribué par l'Union des écrivains de Roumanie et la maison d'édition Vinéa, Bucarest 1999
• Prix spécial du Festival de poésie de la ville d'Oradea et de l'Académie de sciences et de lettres d'Oradea, pour l'anthologie Ah !, Roumanie 1998
• Prix de poésie de l’Union des écrivains de Roumanie et de l'Association des écrivains de Bucarest pour le recueil Eu-genià, éditions Vinéa, Bucarest 2000
• Prix européen Le Lien du Festival international de poésie itinérante Terra nova pour l'ensemble de ses œuvres poétiques en langue française, Metz-Nancy 2006.
• Prix européen de littérature et poésie "Virgile", Société des Poètes Français, Paris 2013

http://www.draghincescu.com

Bibliographie

Rienne, poésies-aphorismes, éditions de l'Amandier, Paris, 2015
Words, Under My Skin,Poetry, Translation: Howard Scott, Finishing Line Press, Georgetown, Kentucky, USA, 2014,
A Sharp Double Edged Luxury Object, Cervena Barva Press, Boston, USA, 2014
RA(ts) (poésie), avec des gravures de Marc Granier, éditions Le Petit Pois, Béziers 2012
Sag nie wieder!, poésie traduite du français en allemand par Rüdiger Fischer, H. Schiler Verlag, Berlin 2011
Seulement (interviews avec 7 débutants en littérature française contemporaine), éditions Le chasseur abstrait, Toulouse, 2008
Blé blanc (poésie), éditions TranSignum, Paris, 2007
À vau-l’eau (roman traduit du roumain), arHsens édiTions, Paris, 2006


Actualité
+ Consulter les archives

Extrait
BLÉ BLANC
(L’ARTDURIEN) 1



je ne vois rien quand je
ne vois rien je ne vois rien c’est le
rien qui me voit quand je
ne vois rien je vois comment le
rien me voit je
suis « rienne » depuis
mon absence je m’absente je ne ressens pas
je suis plus que l’inexistence
j’obéis au rien blanc et froid je suis un
rien de neige je neige des petits riens de la mémoire
sur les grands riens de l’oubli j’apprends l’oubli
de l’où est-il ? de l’où est-elle?
je n’oublie pas où je neige
je suis le blé blanc du regard
dans lequel il y a quelque chose là où il n’y a rien
tout me suit partout nous nous suivons l’un l’autre
on est des riens de deux genres : M et F
(je neige de la direction F et lui de la direction M)
nous nous neigeons nous neigeons
ensemble autour du rien neigeant
je n’ai rien à déclarer pas de corps pas de sang
pas de nom je me nomme sans m’appeler
je m’appelle « rienne » ou « rien-rien »
autrement pas de nom pas de « pas » et pas de pas
je ne viens pas je ne retourne pas je ne fais rien
je fabrique des riens sans mérite
je n’ai pas de nom ni de têtes pour des noms
pas de tête pour la nommer tête
rien à déclarer sauf ma tête absente
(dans ma tête absente il y a
de la neige ou du blé blanc
et dans la neige des mots neigés
âgés de tout ce qu’ils ne peuvent pas faire
mais courageux de ne rien dire et fiers de leur blé blanc)
enfin rien rien à déclarer
excusez-moi.

    Logo Ministere Culture   Logo CNL   Logo Sofia   Logo IDF   Separateur Facebook Facebook Newsletter