Logo PDP    
centre national de ressources pour la poésie  
Poète d'aujourd'hui

Athanase Vantchev de Thracy


Biographie

Né en 1940 à Haskovo en Bulgarie, Athanase Vantchev de Thracy a fait ses études primaires et secondaires en Bulgarie. Il écrit très tôt des poèmes qu'il publie dans des revues et journaux littéraires.
Agrégé de lettres classiques à l'université de Sofia, il publie son premier recueil de poésie en 1966.
Il s'installe définitivement en France la même année, mais effectue depuis des séjours réguliers en Angleterre, Italie, Espagne, Arabie saoudite, Syrie, Tunisie, Russie, Mauritanie où il publie et traduit des ouvrages de poésie et obtient plusieurs prix nationaux et internationaux.
Il est par ailleurs auteur d'une thèse de doctorat : "Symbolique de la lumière dans la poésie de Paul Verlaine" et d'une maîtrise de russe :"Poétique et métaphysique dans l'oeuvre de F.M. Dostoïevski"

Sa poésie, empreinte de mysticisme, participe au courant du "lyrisme de la foi".

Bibliographie

Ouvrages de poésie

  • Suaves voluptés de la vie, poèmes traduits du grec par Angeliki Dimouli, Institut Culturel de Solenzara, 2014
  • Livre des lauréats, traduit en anglais par Norton Hodges, traduit en albanais par Silke Liria Blumbach,Institut Culturel de Solenzara, 2014 2014
  • Frontières inachevées du songe, Institut Culturel de Solenzara, 2014
  • Frêle hébétude des tilleuls, Institut Culturel de Solenzara, 2014
  • D'antiques voix suaves, éd. bilingue français-albanais, Institut Culturel de Solenzara, 2014
  • Flamboyance, éd. bilingue français - islandais, Institut Culturel de Solenzara, 2011
  • La musique de la mémoire, éd. bilingue français - italien, Institut Culturel de Solenzara, 2011
  • La langue éblouissante, éd. bilingue français - islandais, Institut Culturel de Solenzara, 2011
  • Les blessures de la beauté, traduits en grec par Marije Hysko, ed. Institut Culturel de Solenzara, 2011
  • Radko Radkov, in memoriam, ed. Institut Culturel de Solenzara, 2011
  • La musique de la mémoire, éd. bilingue français-italien, traduits par Anna Piutti, ed. Institut Culturel de Solenzara, 2011
  • La langue éblouissante, ed. bilingue français-islandais, poèmes traduits par Hrafn Andrès Hardarson, ed. Institut Culturel de Solenzara, 2011
  • Vinum mysticum, ed. Institut Culturel de Solenzara, 2011
  • Ainsi mûrissent les êtres, ed. Institut Culturel de Solenzara, 2006
  • L'Ange sans lumière, conte pour enfants, ed. Institut Culturel de Solenzara, 2005
  • Seigneur, prends pitié, ed. Institut culturel de Solenzara, Paris, 2005
  • La Neuvième heure ed.Institut culturel de Solenzara, Paris, 2004
  • Elégies ed. Richard Féri (Nouakchott - Mauritanie)
  • Epopteiaed. Richard Féri (Nouakchott - Mauritanie)
  • Fastes et célébrations intimes ed. Institut culturel Solenzara
  • Toi, Vierge de feu, 3ème édition ed. Institut culturel de Solenzara
  • Toi, Vierge de feu, 2ème édition ed. Institut culturel Solenzara
  • Instants de pure éternité ed. Sigillaire
  • Soudain, un séraphique frisson ed. Institut culturel Solenzara
  • D'antiques voix suaves ed. Institut culturel Solenzara
  • Chants monodiques ed. Institut culturel Solenzara
  • Vertiges, suivi de Splendeurs ed. Atlantida, Sofia, Bulgarie
  • La Trentième solitude ed. Atlantida, Sofia, Bulgarie
  • Anamnèses ed. Egrégor, Sofia, Bulgarie
  • Leptis-Minor - sonnets romains ed. Lamta, Tunisie
  • Livre d'octaves ed. Eric Baschet (Illustration) Paris
  • Eloge de lumière ed. Tlass, Damas, Syrie
  • Elevation sur le Verbe ed. Bouslama, Tunis, Tunisie
  • Animula vagula, blandulaed. Tlass, Damas, Syrie
  • Stances pentacordes ed. Tlass, Damas, Syrie
  • Sonnets damasciens ed. Tlass, Damas, Syrie
  • Palmyre, visages de lumière ed. Tlass, Damas, Syrie
  • Toi, Vierge de feu ed. Siméon Tcharaktchiev, Paris
  • Heures et Saisons ed. La Pierre qui vire, Avalon
  • Livre des transparences ed. Eric Baschet, Paris
  • Polyhymnia Librairie St Germain des Prés, Paris
  • Ombre et délire ed. Eric Baschet, Paris
  • Flamboyances ed. de la Grisière, Paris


  • Actualité

    Autres parutions présentées sur ce site

    Non, le poète ne peut pas mourir Institut Culturel de Solenzara (2011)
    Fleurs et âmes Institut Culturel de Solenzara (2010)
    Chants monodiques Institut Culturel de Solenzara (2010)
    Ode a che Guevara Institut Culturel de Solenzara (2010)
    De la Divine Poésie Institut Culturel de Solenzara (2009)
    Vovatchka Institut Culturel de Solenzara (2009)
    Douces clairvoyances du coeur Institut Culturel de Solenzara (2008)
    Lumière dans la lumière Institut Culturel de Solenzara (2008)
    Et la mer devenait chant Editions de l'Université "Saints Cyrille et Méthode" (2007)
    Anamèses Institut Culturel de Solenzara (2006)
    Ainsi mûrissent les êtres Institut Culturel de Solenzara (2006)
    L'ange sans lumière Institut Culturel de Solenzara (2005)
    Seigneur, prends pitié Institut Culturel de Solenzara (2005)

    + Consulter les archives


    Extrait
    Palmyre

    Je t'aime! Les mots sont tristes comme un immense départ
    Qui doublement sépare le coeur de l'infini!
    Je t'aime avec la brise, avec le doux bruit
    Des coccinelles qui marchent vers l'ombre du soir!

    Je t'aime avec l'aurore qui tremble dans tes yeux,
    Avec l'éternité parmi tes cils de lin!
    Je t'aime avec les pleurs, avec le temps serein
    Des âmes de lumière, de l'air vertigineux!

    Je t'aime avec l'abîme dément de l'insomnie,
    Avec les caravanes qui veillent sur mon délire,
    Avec la force de l'eau et la fureur d'un cri!

    Je t'aime, ô grande nuit, renverse sur ma Palmyre
    Les océans de feu, les myriades de chants,
    Les lacs de la tendresse dans l'ambre de son sang!

        Logo Ministere Culture   Logo CNL   Logo Sofia   Logo IDF   Separateur Facebook Twitter Instagram Newsletter