Logo PDP    
centre national de ressources pour la poésie  
Poète d'aujourd'hui

Aurélia Lassaque


Biographie

Née en 1983, Aurélia Lassaque est poète de langues française et occitane. Sensible à la dimension orale et scénique de la poésie, elle associe régulièrement ses lectures dans le cadre de spectacles vivants avec la musique, la vidéo et la danse. Elle collabore également avec des plasticiens. Poète cosmopolite, elle a donné des lectures à travers l’Europe, en Amérique Latine, au Maghreb, en Norvège, en Indonésie, en Inde dans de nombreux festivals. Engagée en faveur de la diversité linguistique, elle est avec Boubacar Boris Diop, conseillère littéraire du festival « Paroles Indigo » à Arles et du « Premio Ostana Scritture in Lingua Madre » en Italie. Son recueil Pour que chantent les salamandres (paru aux éditions Bruno Doucey en 2013) a été traduit et publié anglais (Francis Boutle Publishers, Londres), en hébreu (Keshev Publishing House, Tel Aviv), en néerlandais (Azulpress, Maastricht) et en norvégien (Forlaget Oktober, Oslo).

Elle fait partie des cinq auteurs français engagés dans le projet européen Versopolis.

Bibliographie

Recueils

En France :
- Cinquena Sason, Letras d’oc, Toulouse, 2006.
- Pour que chantent les salamandres, éditions Bruno Doucey, Paris, 2013.

A l’étranger :
- Solstice and Other poems, (trad. anglaise de James Thomas), Francis Boutle Publishers, London, 2012.
- De zang van de salamanders, (trad. néerlandaise de Peter Boreas), Azulpress, Maastricht, 2014.
- שירת הסלמנדרה, (trad. hébraïque d’Amir Or), Keshev Publishing House, Tel Aviv, 2014.
- For å la salamanderen synge (trad. norvégienne de Tom Lotherington), Forlaget Oktober, Oslo, 2015.


Livres d’artistes :

- Ombras de Luna − Ombres de Lune, éd. de la Margeride, 2009, (reed. 2010, 2011, 2013)
- E t’entornes pas − Et ne te retourne pas, éd. de la Margeride, 2010
- Lo sòmi d’Euridícia – le rêve d’Eurydice, éd. les Aresquiers, 2011
- Lo sòmi d’Orfèu – le rêve d’Orphée, éd. les Aresquiers, 2011
- La ronda del fènix ‒ La ballade du phénix, éd. de la Lune bleue, 2012
- D'aucèls sens cara –Des oiseaux sans visage, éd. les Monteils, 2013

Publications comme traductrice :

Amir Or, Le musée du temps, (co-traduction Aurélia Lassaque et Jacques Rancourt), Editions de l’Amandier, Paris, 2013.


Actualité

Nouvelle(s) parution(s)

En quête d'un visage Editions Bruno Doucey (2017)
Pour que chantent les salamandres Editions Bruno Doucey (2013)

+ Consulter les archives

    Logo Ministere Culture   Logo CNL   Logo Sofia   Logo IDF   Separateur Facebook Facebook Newsletter