Surtitre

A Bagdad à Bassora de Chekib Abdessalam

Sous-Titre

De Chekib Abdessalam.
Préface de Philippe Tancelin.
Collection Poètes des cinq continents

"Au-delà du nettoyage sémantique, les mots-clé de la novlangue super-techno ne peuvent pas faire oublier à l’humanité meurtrie, mutilée, l’inacceptable barbarie des va-t-en-guerre. A Bagdad à Bassora, un beau livre avec ces moments de grâce, qu’il propose au milieu de l’horreur. Emotion, évocation dynamique et cruauté… "Quand l’histoire n’est plus prise en otage par l’événement mais traverse le chant cosmique des libres déraisons d’espérer une libération… Parce que les mots du poème n’abandonnent pas le combat des lettres contre le chiffre des morts au napalm ou au M1A2, la langue déployée des stratèges nous apparaît de massive mutilation."

Paru le 1er décembre 2003

Éditeur : L’Harmattan

Genre de la parution : Recueil

Support : Livre papier

Poème
de l’instant

Coplas

La vérité vraiment vraie
jamais ne se cache en l’obscurité,
elle se cache en la pleine clarté.

José Bergamín, « Coplas », Traduction de L.-F. Delisse, Revue Caravanes 8, Éditions Phébus, 2003.