Å itinéraire suédois
de Piet Lincken
Ce livre est une rencontre où le jour oscille (Lincken) non loin du centre tremblant de nos illusions (G.Hons). Dans Å itinéraire suédois, Piet Lincken inclut à sa poésie des poèmes d’Edith Södergran qu’il traduit. L’écriture de Lincken tout comme celle d’Edith Södergran, poète majeure en Scandinavie (1892-1923, finlandaise d’expression suédoise), montrent un travail sur la notion de rive, de limite, et aussi sur la langue. S’en suit une vie jaillissante, panthéiste. L’auteur-traducteur, par ses pérégrinations de l’esprit et du corps, balise ainsi un espace, dans un parcours intime de thèmes et d’images, et intègre au livre des relevés de tous ordres : climatiques, latitudes, lieux, lettres et mots prenant un caractère incantatoire, etc. Itinéraire dans la langue, itinéraire géographique, itinéraires dans le temps et dans la pensée, ce livre polyphonique est réédité ici dans une nouvelle version augmentée de nombreux textes et visuels.
J’existe rouge. Je suis mon sang.
Je n’ai pas renié Eros.
Mes lèvres rouges brûlent
sur tes froides dalles sacrificielles.E.S.
La piste est à moi.
Si les dieux font que je m’écarte
des sentiers balisés,
alors que je ne revienne plus.P.L.
Paru le 22 décembre 2020
Éditeur : Atelier de l’agneau
Genre de la parution : Recueil
Support : Livre numérique
Poème
de l’instant
Il faut toujours se préparer à perdre
Mon amour découpé dans l’ensemble
Devient l’ensemble et la partie
Et la partie dans la partie
Et l’ensemble dans l’ensemble
Ludovic Villard, Il faut toujours se préparer à perdre, Le Castor Astral, 2022.