Arléa

Contact

16, rue de l’Odéon

75006

Paris

Cesare Pavese, une vie, par Lorenzo Mondo

1er mars 2009

Cesare Pavese, une vie, par Lorenzo Mondo

Traduit de l’italien par Christophe Mileschi.

L'Iliade, poème du XXIe siècle

1er octobre 2006

L’Iliade, poème du XXIe siècle

Bernard W. Knox & Simone Weil
Édition établie par Enrique Escobar, Myrto Gondicas et Pascal Vernay
L’Iliade est un long poème « classique », que bien des gens cultivés ne lisent de nos jours qu’avec difficulté. À tort ou à raison, l’Odyssée - où il est question de voyages et de métamorphoses, de monstres et de belles magiciennes - semble d’une lecture plus aisée. Malgré les adaptations cinématographiques plus ou moins fidèles, malgré les très nombreuses éditions scolaires, achetées par routine, l’œuvre (…)

De la poésie, entretiens avec Philippe Jaccottet

1er septembre 2005

De la poésie, entretiens avec Philippe Jaccottet

Entretiens avec Reynald André Chalard Jaccottet, Philippe
Faut-il présenter Philippe Jaccottet ? Écrivain suisse, né en 1925, éblouissant traducteur de Thomas Mann, Robert Musil, Hölderlin, Leopardi, Rilke, Gongora, Ungaretti, Montale, Platon, Homère, … Ami de Francis Ponge, Henri Thomas, André Dhôtel… Dès 1944, il publie des poèmes, de la prose et des critiques littéraires. Son œuvre poétique est aujourd’hui considérable et saluée dans le monde entier. « Parler est difficile, si c’est chercher… chercher (…)

Le cantique des cantiques, traduit par Ernest Renan

1er février 1990

Le cantique des cantiques, traduit par Ernest Renan

De ce texte magnifique -"le plus beau chant du monde"-, un docteur mystique du IIe siècle de notre ère écrivait : "L’univers entier ne vaut pas le jour où le Cantique des cantiques a été donné à Israël. Tous les écrits de la Bible sont sacrés ; mais celui-ci est sacré entre tous." De ce fait, voilà plus de vingt siècles que des millions de lecteurs ont été troublés par ces pages célébrant, sans pudibonderie, l’amour et le corps de l’aimée. Des pages incandescentes qui furent rattachées à l’Ancien testament, (…)

Poème
de l’instant

Lorand Gaspar

Approche de la parole

Le poème n’est pas une réponse à une interrogation de l’homme ou du monde. Il ne fait que creuser, aggraver le questionnement. Le moment le plus exigeant de la poésie est peut-être celui où le mouvement (il faudrait dire la trame énergétique) de la question est tel - par sa radicalité, sa nudité, sa qualité d’irréparable - qu’aucune réponse n’est attendue plutôt, toutes révèlent leur silence. La brèche ouverte par ce geste efface les formulations. Les valeurs séparées, dûment cataloguées, qui créent le va-et-vient entre rives opposées sont, pour un instant de lucidité, prises dans l’élan du fleuve. De cette parole qui renvoie à ce qui la brûle, la bouche perdue à jamais.

Approche de la parole,
Éditions Gallimard, 1978.