Au pas des gouffres d’Alain Brissiaud

Au pas des gouffres d'Alain Brissiaud

"Je voudrais te prendre aux mots
enlacer ta parole dans la brume des sables
à l’impeccable chant ôter ma paume
et peser du poids de la pierre

tant lisser ce sang pur apeuré
et rendre poudre fine ton silence
tant vit en toi le balancier des vents

entendre ton rire au seuil du départ
las
à la nuit ils vinrent t’empoigner
et tes lèvres frémirent
tu chuchotais encore l’or et le vin

Paru le 1er décembre 2015

Éditeur : Librairie Galerie Racine

Genre de la parution : Recueil

Support : Livre papier

Poème
de l’instant

Philip Larkin

Où vivre, sinon ?

Is it for now or for always
The world hangs on a stalk ?
Is it a trick or a trysting-place,
The woods we have found to walk ?

Is it a mirage or a miracle,
Your lips that lift at mine :
And the suns like juggler’s juggling-balls,
Are they a sham or a sign ?

Shine out, my sudden angel,
Break fear with breast and brow,
I take you now and for always,
For always is always now.

Philip Larkin, Où vivre, sinon ?, Traduit de l’anglais par Jacques Nassif, Éditions de la Différence, 1994.