Demeurer suspendu
de Rafael-José Diaz

Traduction de Bernard Banoun.
Collection « D’une voix l’autre »
Qué prisa les ha dado últimamente a los padres
de todos mis amigos por morirse,
como si fuera este el momento en que dejarnos a solas con nosotros mismos,
lo prometido desde nuestras cunas,
la abolición de los consejos
con que siempre iba engalanado el ceñudo futuro
y sin los cuales, en otra época,
no hubiéramos sabido qué hacer con nuestras vidas (…)
Qu’ils ont eu hâte, dernièrement, les pères
de tous mes amis, de mourir,
comme si était venu le moment de nous laisser seuls avec nous-mêmes,
promesse depuis nos berceaux,
l’abolition des conseils
dont se parait toujours un avenir sérieux
et sans lesquels, en un autre temps,
nous n’aurions su que faire de nos vies (…)
Paru le 24 août 2021
Éditeur : Cheyne
Genres de la parution : Recueil Version bilingue
Support : Livre papier
Poème
de l’instant
« tu dis joies… »
tu dis joies
car tu ignores
comment nommer
les instants où ton cœur
cesse de cogner
contre tes côtes
ces instants de grâce
Louise Dupré, Exercices de joie, Éditions Bruno Doucey, 2022.