Deux voix : Edith Södergran, finlandaise, et Karin Boye, suédoise

Deux voix : Edith Södergran, finlandaise, et Karin Boye, suédoise

Traduit par ELENA BALZAMO et CAROLINE CHEVALLIER
Ce livre offre un choix « en miroir » des deux plus grandes poètes femmes de la Scandinavie du 20ème siècle.
Presque contemporaines, elles vivaient dans deux pays différents et écrivaient dans la même langue.
Edith Södergran (1892-1923), finlandaise, et Karin Boye (1900-1941), suédoise, ont toutes deux profondément influencé la littérature suédophone.
Elles ont été à la source du modernisme nordique.
Différentes et semblables, les deux poètes marquent l’entrée des femmes dans la poésie scandinave.
Leur talent immédiatement reconnu fait qu’elles sont aujourd’hui parmi les poètes les plus lues et les plus vénérées dans le Nord.
L’accès à la poésie contemporaine passe obligatoirement par la connaissance de leurs oeuvres.
Elles sont incontournables.

Paru le 1er avril 2011

Éditeur : Caractères

Genre de la parution : Recueil

Poème
de l’instant

Lorand Gaspar

Approche de la parole

Le poème n’est pas une réponse à une interrogation de l’homme ou du monde. Il ne fait que creuser, aggraver le questionnement. Le moment le plus exigeant de la poésie est peut-être celui où le mouvement (il faudrait dire la trame énergétique) de la question est tel - par sa radicalité, sa nudité, sa qualité d’irréparable - qu’aucune réponse n’est attendue plutôt, toutes révèlent leur silence. La brèche ouverte par ce geste efface les formulations. Les valeurs séparées, dûment cataloguées, qui créent le va-et-vient entre rives opposées sont, pour un instant de lucidité, prises dans l’élan du fleuve. De cette parole qui renvoie à ce qui la brûle, la bouche perdue à jamais.

Approche de la parole,
Éditions Gallimard, 1978.