Écrits au gré d’un accompagnement inachevé de William S. MERWIN

Écrits au gré d'un accompagnement inachevé de William S. MERWIN

Traduit de l’anglais (États-Unis) par Christophe Wall-Romana.
Préface du traducteur.

William S. MERWIN
Né en 1927, il a construit, en vers comme en prose, une œuvre ample et variée qui a reçu les plus hautes distinctions américaines. Traducteur lui-même des langues romanes, il séjourne régulièrement dans le Sud-Ouest de la France. Il demeure à Hawaï et participe activement à la défense de l’environnement.

Christophe WALL-ROMANA
Chercheur et poète, il a traduit en anglais la poésie de James Sacré et en français : Philip K. Dick, Norbert Wiener et Edward Dorn. Il s’attache depuis plusieurs années à traduire la poésie de Robert Duncan. Il enseigne la poésie et le cinéma muet à l’Université du Minnesota.

Paru le 1er novembre 2006

Éditeur : Cheyne

Genre de la parution : Version bilingue

Poème
de l’instant

Valère Novarina

Chronophobie

Ici-bas dans la tourmente, il danse
Écoutez mes aïeux :
Je danse à la gueule de dieu

Traçant une ligne invisible
Entre n’être et naître pas
Entre naître et n’être pas
J’ai vécu vaille que vaille
Tout au fond d’l’univers
Le réel m’a pris en tenaille
Je danse à cœur ouvert

Le jour venu, mon âme d’animal
Si vous la trouvez en moi
Portez-la dans le sein d’Abraham !

Mai 2019, Valère Novarina, extrait de Chronophobie, poème inédit confié au Printemps des Poètes pour la 11e édition du Prix Andrée Chedid du Poème Chanté.