Écrits au gré d’un accompagnement inachevé de William S. MERWIN

Écrits au gré d'un accompagnement inachevé de William S. MERWIN

Traduit de l’anglais (États-Unis) par Christophe Wall-Romana.
Préface du traducteur.

William S. MERWIN
Né en 1927, il a construit, en vers comme en prose, une œuvre ample et variée qui a reçu les plus hautes distinctions américaines. Traducteur lui-même des langues romanes, il séjourne régulièrement dans le Sud-Ouest de la France. Il demeure à Hawaï et participe activement à la défense de l’environnement.

Christophe WALL-ROMANA
Chercheur et poète, il a traduit en anglais la poésie de James Sacré et en français : Philip K. Dick, Norbert Wiener et Edward Dorn. Il s’attache depuis plusieurs années à traduire la poésie de Robert Duncan. Il enseigne la poésie et le cinéma muet à l’Université du Minnesota.

Paru le 1er novembre 2006

Éditeur : Cheyne

Genre de la parution : Version bilingue

Poème
de l’instant

« Fabulation »

« Cela » : qui « ne dit ni ne cache », mais dispense des signes, des signaux, des appels. Et nous met en mouvement d’écriture.

Sylvie Germain, « Fabulation », Revue Caravanes 8, Éditions Phébus, 2003.