L’amour extrême et autres poèmes pour Chantal Mauduit

Auteur : André Velter

L'amour extrême et autres poèmes pour Chantal Mauduit

en mai 1998, sur les pentes du Dhaulagiri, une avalanche a tué l’alpiniste Chantal Mauduit, "la fée des glaciers", la première femme à avoir gravi, sans oxygène, six sommets de plus de 8000 mètres. André Velter l’aimait. D’où Le septième sommet, L’amour extrême et Une autre altitude, trois recueils nés d’un "coeur dévasté". Trilogie pour escorter la peine, garder "force de mots" et se montrer digne surtout de cette "amante éperdue". Car même "au comble de l’accablement", il reste la magie des mots, leur pouvoir de mémoire, et la beauté d’une âme à jamais envoûtée.

« Là-haut, tu es. Là-haut quoi qu’il advienne,
femme-soleil d’un miracle à jamais
que rien ne sépare de la pure lumière
ni du souffle ascendant de notre amour promis

à une autre altitude. Tu es là, hors d’atteinte,
hors du monde où meurent les âmes et les corps.
Tu danses sur l’horizon que je porte en moi
pour abolir l’espace et le temps. Tu vis à l’infini. »

André Velter.

Ce volume réunit trois recueils parus dans la collection blanche : le septième somment en 1998, L’amour extrême en 2000 et Une autre altitude en 2001.

Paru le 1er mars 2007

Éditeur : Gallimard

Genre de la parution : Recueil

Poème
de l’instant

Philip Larkin

Où vivre, sinon ?

Is it for now or for always
The world hangs on a stalk ?
Is it a trick or a trysting-place,
The woods we have found to walk ?

Is it a mirage or a miracle,
Your lips that lift at mine :
And the suns like juggler’s juggling-balls,
Are they a sham or a sign ?

Shine out, my sudden angel,
Break fear with breast and brow,
I take you now and for always,
For always is always now.

Philip Larkin, Où vivre, sinon ?, Traduit de l’anglais par Jacques Nassif, Éditions de la Différence, 1994.