La Renarde

de William S. Merwin

Ce recueil, paru en 1996, rassemble les poèmes nés chez l’auteur de sa rencontre et de sa longue intimité avec la causse quercynoise. Cet ouvrage est le prmier traduit et publié en France.

William S. Merwin

Né à New-York en 1917, William S. Merwin a vécu en Espagne, en Angleterre, en France, et au Mexique, à Hawaï et à New-York. Il a traduit Pablo Neruda, Jean Follain, Ossip Mandelstam et le Purgatoire de Dante. Parmi ses proses, The Mays of Ventadom ("Les églantiers de Ventador") est comme le "mémoire d’apprentissage" du poète, conduit par sa rencontre avec Ezra Pound à retourner aux sources de la lyrique occitane. Son oeuvre poétique représente une vingtaine de titres.

William S. Merwin a été distingué par de nombreuses fondations et institutions. sous le titre Marry Mountains Moving (2001), vingt-cinq poètes américains se sont réunis pour rendre hommage à celui en qui Mark Irwin voit "une sorte de Virgile contemporain" et que David St. John appelle "The Last Troubadour".

Paru le 18 mars 2004

Éditeur : Fanlac

Genre de la parution : Recueil

Poème
de l’instant

Lorand Gaspar

Approche de la parole

Le poème n’est pas une réponse à une interrogation de l’homme ou du monde. Il ne fait que creuser, aggraver le questionnement. Le moment le plus exigeant de la poésie est peut-être celui où le mouvement (il faudrait dire la trame énergétique) de la question est tel - par sa radicalité, sa nudité, sa qualité d’irréparable - qu’aucune réponse n’est attendue plutôt, toutes révèlent leur silence. La brèche ouverte par ce geste efface les formulations. Les valeurs séparées, dûment cataloguées, qui créent le va-et-vient entre rives opposées sont, pour un instant de lucidité, prises dans l’élan du fleuve. De cette parole qui renvoie à ce qui la brûle, la bouche perdue à jamais.

Approche de la parole,
Éditions Gallimard, 1978.