La moquette de Klimt

Auteur : Sebastian Reichmann

La moquette de Klimt

Poèmes traduits du roumain par l’auteur

Préface de Petr Kral
Enluminure de Tomas Frybert

Un verre cassé reste entier
une fois cassé
ne peut pas se casser
une seconde fois
le tout redevient unique
et sans défaut

Un verre cassé au milieu de la nuit
la réunit
sans qu’elle soit préparée
la fait exister

dans chacune de mes nuits
un verre attend de se casser

Paru le 1er janvier 2012

Éditeur : Non lieu

Genre de la parution : Recueil

Poème
de l’instant

Ana Istarú

Saison de fièvre

Yo soy el día.
Mi pecho izquierdo la aurora.
Mi otro pecho es el ocaso.

Je suis le jour.
Mon sein gauche l’aurore.
Le droit, le crépuscule.

Anna Istarú, Saison de fièvre, Traduit de l’espagnol (Costa Rica) par Gérard de Cortanze, La Différence, Éditions Unesco, 1997.