La traversée du jour
Auteur : Thierry Renard
J’habite un poème écrit dans une langue perchée
sur la plus haute branche de l’arbre le plus haut
J’habite une rivière de mots
qui coule parmi des bouquets de fleurs fauves
et que traverse et retraverse mon chant
J’habite un parfum ou un fruit
j’habite un langage sans solution
j’habite une terre où j’ai grandi
j’habite la très grande brûlure de midi
Poème
de l’instant
Saison de fièvre
Yo soy el día.
Mi pecho izquierdo la aurora.
Mi otro pecho es el ocaso.
Je suis le jour.
Mon sein gauche l’aurore.
Le droit, le crépuscule.
Anna Istarú, Saison de fièvre, Traduit de l’espagnol (Costa Rica) par Gérard de Cortanze, La Différence, Éditions Unesco, 1997.