Le Castor Astral

Poésie contemporaine

Mode de diffusion
Volumen

Année de création : 1975

Nombre de parutions par an : 8 pour la poésie

Tirage moyen : 1000

Accepte de recevoir des manuscrits (mais les chances d’être publié sont minimes - sur une réception de 1500 manuscrits, un seul est publié)

Contact : Jean-Yves Reuzeau
tél : 01 48 40 14 95
castor.editeur@wanadoo.fr
jyreuzeau@wanadoo.fr

Contact

52 rue des Grilles

93500

Pantin

Carentan, deux minutes d’arrêt de Frédéric Lasaygues

1er juin 2003

Carentan, deux minutes d’arrêt de Frédéric Lasaygues

Les étranges haïkus de Frédéric Lasaygues racontent des histoires reliant forcément nos vies et nos propres histoires. Des fulgurances que n’auraient sans doute reniées ni Richard Brautigan ni Raymond Carver dont Frédéric Lasaygues est l’un des traducteurs. « À ceux qui se prennent toujours les pieds / dans les tapis de la vie je dis ceci : / Sans plus attendre posez votre carrelage. »
96 p. – 13 x 20,5 – ISBN 2-85920-531-4 – 12 (…)

<i>Jusqu’à</i>

1er juin 2003

Jusqu’à

De Jean-Luc Steinmetz – Jusqu’à est né de la rencontre de deux esthétiques différentes, contraires en apparence, qui sont aussi « les deux faces du Temps : la permanence du monde naturel et la fureur de l’Histoire ».
160 p. - 12 X 20,5 - ISBN 2-85920-534-9 - 12 €

A la recherche de Richard Brautignan

1er mai 2003

A la recherche de Richard Brautignan

Par Thierry Séchan.
Par une nuit d’octobre 1984, Richard Brautigan se suicide d’une balle de revolver dans son ranch du Montana. Peu après, Philippe Djian écrit : « Depuis, je ne suis plus le même. Et vous non plus, vous n’êtes plus les mêmes, que vous en soyez conscients ou non. » Né en 1935, le plus « bizarre » des écrivains américains avait connu une enfance effroyable avant de découvrir l’écriture et la vie de bohème à San Francisco dans les années 60, années de l’éclosion de la Beat Generation. Dans ce (…)

Pourquoi les poètes inconnus restent inconnus

1er mai 2003

Pourquoi les poètes inconnus restent inconnus

Traduit de l’américain et présenté par Romain Rabier et Thierry Beauchamp
Introduction de Burton Weiss - Préface de Keith Abbott
Alors que 1’on pensait tout connaître de l’œuvre de Richard Brautigan, voici comme par miracle exhumés d’un grenier ces inédits : The Edna Webster Collection of Undiscovered Writings.
Âgé de 21 ans, Brautigan confie un manuscrit à la mère de la fille dont il était fou amoureux, en lui spécifiant avec culot qu’un jour il deviendrait riche et célèbre, et que ces écrits lui (…)

Journal japonais

1er mai 2003

Journal japonais

Traduit de l’américain et présenté par Nicolas Richard
« Que veux-tu que je te dise ? Rien ne m’a plus touché que ton travail, si peu maniéré et si exact dans son insistante nudité. Tout le contraire d’une juxtaposition de paroles : bel et bien un LIVRE. (…) J’aime ce livre car c’est une chanson vraie qui n’annonce aucune lumière au-delà de sa brillance propre. Mais ce que l’on y trouve surtout, c’est cette pureté vers laquelle, en cette drôle de dérive, nous croyons maintenir le cap. »
Jim Harrison (…)

Il pleut en amour

1er mai 2003

Il pleut en amour

Traduit de l’américain et présenté par Frédéric Lasaygues et Nicolas Richard
Ces textes sont des instantanés de vécu, des historiettes métaphysiques dues à un virtuose de la dérision qui aimait indistinctement Baudelaire, Ambrose Bierce, le Grateful Dead, les winchesters et le whisky. Brautigan concevait la poésie comme le roman, et vice versa. Il envisageait la gueule de bois comme un objet de l’artisanat populaire. Il fait surtout partie de ce cercle restreint d’écrivains qui ont arpenté (…)

<i>Le Naufragé</i>

1er mars 2003

Le Naufragé

Collection "Escales du Nord", poèmes traduits du néerlandais par Marnix Vincent.

Littérature en Flandres

1er mars 2003

Littérature en Flandres

Collectif, anthologie - collection "Escales du Nord"
33 écrivains contemporains dont des poètes, représentés dans cette anthologie. Littérature de la Flandre et des Pays-Bas à l’honneur au Salon du livre de Paris 2003.

Cruel bonheur

1er mars 2003

Cruel bonheur

Lire Cruel bonheur, c’est accepter de se brûler au feu d’une écriture possédant une étonnante intensité picturale et musicale, capable d’adopter tous les registres, du plus précieux au plus brutal. Une écriture toujours concrète et sensuelle, forte et virile.
Tout bonheur, dit Hugo Claus, peut être cruel. C’est pourquoi il oppose à notre monde, qu’il ressent comme foncièrement défectueux mais dans lequel il vit avec passion, tantôt le cri d’un âpre refus, tantôt les armes de l’humour et de la dérision. (…)

Où est ma patrie de Pier Paolo Pasolini

1er décembre 2002

Où est ma patrie de Pier Paolo Pasolini

Poèmes traduits du frioulan par Luigi Scandella. Où est ma patrie, écrit en 1947 et 1948, est le reflet d’un double engagement de Pasolini. Adhérant au Parti communiste italien, il prend fait et cause pour les opprimés, ouvriers et paysans. Mais, dans le même temps, il œuvre pour un Frioul autonome, conscient de son identité culturelle et linguistique au sein de l’Etat italien. Ces deux axes d’action sont exprimés dans divers dialectes locaux du Frioul occidental. Comme en d’autres périodes de sa vie, (…)

Poème
de l’instant

Lettre à Louise Colet

Croisset,
Vendredi 16 septembre 1853,
Minuit,

N’importe ! Mourons dans la neige, périssons dans la blanche douleur de notre désir, au murmure des torrents de l’esprit, et la figure tournée vers le soleil !

Gustave Flaubert, Lettre à Louise Colet, Lettre du vendredi 16 septembre 1853.