Le Port a jauni

« Les éditions Le port a jauni sont basées à Marseille, où certains jours de pluie, le port a jauni.

Nos livres sont choisis pour leur dimension poétique et artistique. Certains albums initialement publiés en Égypte, au Liban ou au Soudan sont traduits de l’arabe et adaptés dans une version bilingue (collection Albums arabes). D’autres sont issus d’une création et jouent avec le double sens de lecture du français et de l’arabe : parfois le livre tourne et retourne comme une roue, parfois il se lit comme un calendrier, ou encore de gauche à droite et de droite à gauche comme un palindrome linguistique (collection À double sens). La série Promenade en bord de mer propose à deux artistes du bord de la Méditerranée d’écrire et illustrer sur un même thème deux histoires qui sont rassemblées dans un même livre. La collection Poèmes propose un voyage pour les enfants dans l’univers de la poésie arabe traduite et adaptée, et dans des écrits contemporains illustrés. La collection Histoires courtes est dédiée à de courts romans ou recueils de nouvelles bilingues et illustrés, pour des lecteurs adolescents. »

Contact

58, rue des Trois Frères Barthélémy

13006

Marseille

Poèmes de roches et de brumes

1er septembre 2017

Poèmes de roches et de brumes

poèmes de Carl Norac * illustrations de Arno Célérier
traduit en arabe par Nada Issa
“En oiseau curieux ou garçon trop grand, je suis entré dans ces paysages secrets aux couleurs voyageuses, en pensant que les roches et les brumes nous parlent et qu’il faut seulement savoir les écouter.” Ainsi commencent les Poèmes de roches et de brumes où matières brutes et volutes se frottent, se frôlent et se mêlent dans les poèmes de Carl Norac et les illustrations d’Arno Célérier, entre masses de papiers (…)

Poèmes du soir

1er mars 2016

Poèmes du soir

Dessins et collages de Corinne Dentan.
Traduit en arabe par Georges Daaboul.
Les Poèmes du soir sont une ritournelle dédiée à ce qui nous fait peur, le minuscule qui grouille sous la terre ou qui farfouille dans le noir… Ce sont des poèmes autour du thème du crépuscule et du mystère, de la nuit, avec pour consigne la comptine, le jeu de mots, les allitérations en –oir et en –uit. Géraldine Hérédia (auteure de Poèmes en paysages) a travaillé à partir d’illustrations déjà réalisées par Corinne Dentan, des (…)

Poème
de l’instant

Les quatre coins du cœur

Un garçon qui, avec le courage des simples, aimait ce qu’il désirait, admettait ce qui l’émouvait, bref, s’y livrait sans se débattre. Naïvement, comme plus personne – ou si peu – n’en avait la possibilité, le courage ou la simplicité en ce siècle.

Françoise Sagan, Les quatre coins du cœur, Éditions Plon, 2019.