Le soupirail

Maison d’édition indépendante.
Elle publie de la littérature française et étrangère

Tel : 02 31 41 32 02 editionslesoupirail@gmail.com

Contact

Le Marais – Route d’Ouville

14270

Le Mesnil Mauger

À la pleine lune, Fadwa Souleimane

1er septembre 2014

À la pleine lune, Fadwa Souleimane

Traduction de l’arabe de Nabil El Azan – Préface de Brigitte Remer
À la pleine lune, est un long poème en trois séquences : Image évoque la rive du fleuve et le poisson ; Exil parle d’obscurité, là où les mots se cachent et la voix disparaît ; Genèse inscrit, pluie sur pluie, argile sur argile, son ombre et sa lumière. Nabil El Azan auteur lui-même, traducteur et homme de théâtre d’origine libanaise, a traduit le poème, en cherchant à garder avec fidélité la couleur et la musicalité des mots, leur flux et (…)

Poème
de l’instant

Charles Cros

Sonnet

Moi, je vis la vie à côté,
Pleurant alors que c’est la fête.
Les gens disent : « Comme il est bête ! »
En somme, je suis mal côté.

J’allume du feu dans l’été,
Dans l’usine je suis poète ;
Pour les pitres je fais la quête.
Qu’importe ! J’aime la beauté.

Beauté des pays et des femmes,
Beauté des vers, beauté des flammes,
Beauté du bien, beauté du mal.

J’ai trop étudié les choses ;
Le temps marche d’un pas normal ;
Des roses, des roses, des roses !

Charles Cros, « Sonnet », Le Collier de griffes.