Les Belles Lettres

Contact

95 bd de Raspail

75006

Paris

Science si humaine - Le bulletin des Belles Lettres n°3

18 novembre 2022

Science si humaine - Le bulletin des Belles Lettres n°3

Sous la direction de : Camille Pech de Laclause, Avec la contribution de : Julienne Richard
Le Bulletin des Belles Lettres revient avec un nouveau numéro, composé de trois volets comme les précédents : l’un consacré à l’histoire de la transmission et de la réception des sources indiennes mises à l’honneur dans la "Série indienne" publiée en 2022 ; un deuxième à la science et à son ancrage humaniste, avec de nombreux textes et articles à l’appui ; un dernier laissant la parole aux lecteurs et aux passeurs (…)

Traité de l'habitat

14 avril 2022

Traité de l’habitat

Morceaux choisis introduits, commentés et traduits du sanskrit par Bruno Dagens. Illustrations et croquis de Benjamin Van Blancke

Manuel du prince indien

15 février 2022

Manuel du prince indien

Morceaux choisis introduits, commentés et traduits du sanskrit par Marinette Dambuyant. Photographies et postface par Anthony Cerulli

Paris

5 novembre 2021

Paris

À NOTRE-DAME DE PARIS
EN RECONNAISSANCE DES GRÂCES ACCORDÉES
Hope Mirrlees
« Suis à moitié aveugle d’avoir écrit des notices et fait des corrections dans cent soixante exemplaires de Paris, a poem. »
Virginia Woolf, Journal, traduction Marie-Colette Huet, 1987.
Une déambulation fascinante dans Paris qui renaît en 1919, sous la plume d’une jeune poète avant-gardiste.

Le Marché aux elfes

15 septembre 2021

Le Marché aux elfes

Préface de : Virginia Woolf, Postface de : Patrick Reumaux, Traduit par : Patrick Reumaux, Illustrations de : Casimiro Piccolo, Illustrations de : Dante Gabriel Rossetti, Illustrations de : Lewis Carroll, Traduit par : Micha Venaille, Avec la contribution de : Yvette Wiener

Chants d'Innocence et d'Expérience

15 septembre 2021

Chants d’Innocence et d’Expérience

Traduit par : Marie-Louise Soupault, Traduit par : Philippe Soupault, Préface de : Jean-Yves Masson, Illustrations de : William Blake

Écrire l’Éphémère en tous caractères

5 septembre 2021

Écrire l’Éphémère en tous caractères

Le Bulletin des Belles Lettres est à mettre entre toutes les mains : scandé comme une revue, renseigné comme un catalogue, soigné comme un livre.
Voici une poignée de sens, souple mais dense, à glisser dans votre bibliothèque pour accompagner vos lectures.
Cette année, trois couples – poésie et traduction, éphémère et transmission, magie et génération – embrasent nos feuillets.
Célébrons ensemble les passeurs de vers ; ceux qui tressent, sous la couverture des livres, d’audacieux herbiers.
Bulletin (…)

Au bout du monde (759)

16 juin 2021

Au bout du monde (759)

Œuvre poétique III
Texte établi et traduit par Nicolas Chapuis Introduction de : Nicolas Chapuis
Dans ce troisième volume de l’œuvre poétique de Du Fu (712-770) figurent 95 poèmes composés entre le printemps et l’hiver 759, une année charnière dans la vie du poète qui le vit renoncer à sa carrière gouvernementale et prendre la route de l’exil vers la province occidentale du Gansu.
Tout au long de cette pérégrination, marquée par des conditions de vie extrêmement précaires et des sentiments lancinants (…)

Le Monde du Dessous

26 mai 2021

Le Monde du Dessous

Poèmes et proses de Gondal et d’Angria
Préface de Patrick Reumaux
Texte établi et traduit par Patrick Reumaux
Tout le monde connaît les sœurs Brontë :
Charlotte, Emily et Anne.
Mais le frère, Branwell ?
Et leur enfance dissimulée à inventer des mondes et des langages ?
À travers poèmes et proses inédits, ce recueil reconstruit le cheminement imaginaire – « le monde du dessous », écrivait Charlotte – au cœur de la création romanesque des Brontë et lui donne tout son sens.
Nous avons tissé une toile (…)

Autoportrait au Roitelet

26 mai 2021

Autoportrait au Roitelet

Lettres à T.W. Higginson et aux sœurs Norcross 1859-1886, suivi de La Gloire est une abeille, (Choix de poèmes) 1858-1881
Introduction et notes de Patrick Reumaux Traduction de Patrick Reumaux Illustrations de Emily Dickinson
Emily Dickinson (1830-1886) passe sa vie à Amherst, dans la propriété familiale.Tombe amoureuse d’un révérend, qui s’enfuit. Elle écrit des poèmes, ne sait pas ce qu’ils valent (ou fait semblant), prend pour maître un gandin célèbre, Thomas Wentworth Higginson dont la bêtise – un (…)

Poème
de l’instant

Sans mots

Comme le prolongement de ton désir
la rue s’étire,
et ton regard se fixe au paysage.
Voici cette image
qui, sans mots,
se mue en poème…

Hračya Hranti T̕amrazyan, 1953-2016, « Sans mots ».