Méditations divines de John Donne

Méditations divines de John Donne

Traduction, présentation et notes de Claude Salomon

"Tu m’as fait, pour que ton oeuvre se perde ?
Répare-moi maintenant, car maintenant ma fin se hâte ;
Je cours vers la mort, et la mort aussi vite me trouve ;
Tous les plaisirs me paraissent d’hier ;(…)"

Paru le 1er juillet 2009

Éditeur : Alidades

Genre de la parution : Version bilingue

Poème
de l’instant

Valère Novarina

Chronophobie

Ici-bas dans la tourmente, il danse
Écoutez mes aïeux :
Je danse à la gueule de dieu

Traçant une ligne invisible
Entre n’être et naître pas
Entre naître et n’être pas
J’ai vécu vaille que vaille
Tout au fond d’l’univers
Le réel m’a pris en tenaille
Je danse à cœur ouvert

Le jour venu, mon âme d’animal
Si vous la trouvez en moi
Portez-la dans le sein d’Abraham !

Mai 2019, Valère Novarina, extrait de Chronophobie, poème inédit confié au Printemps des Poètes pour la 11e édition du Prix Andrée Chedid du Poème Chanté.