Minimalia
Alberto Nessi

Traduit de l’italien (Suisse) par Christian Viredaz
Préfacé par Daniel Maggetti
Édition bilingue
Stiamo dormendo, dicono i morti,
vieni anche tu. Un momento
vado a cogliere le ciliegie
quest’anno sono proprio belle rosse
non posso lasciarle tutte ai merli
On dort si bien, disent les morts,
viens nous rejoindre. Pas tout de suite
il me faut cueillir les cerises
cette année elles sont vraiment belles rouges
je ne peux pas toutes les laisser aux merles
Paru le 18 mai 2022
Éditeur : Cheyne
Poème
de l’instant
Totem normand pour un soleil noir
Normand
je suis aussi de ce pays-là des ronds-points
de notre humanité qui n’est pas
qui ne sera plus jamais
seule
Christophe Dauphin, Totem normand pour un soleil noir, Les Hommes sans Épaules éditions, 2020.