Oeuvres poétiques T II

Auteur : Patrick Dubost

Oeuvres poétiques T II

RÉFÉRENCES

Le mot « jardin » *, Publié dans le journal Al-quds al-arabi, Londres, traduit en arabe par Saleh Diab.

L’archéologue du futur * #, Texte figurant dans la plaquette du cd du même nom aux éditions gmvl. Mais aussi sur le site fili d’aquilone traduit en italien par Viviane Ciampi. Et sur mon propre site traduit en albanais par Shpëtim Dodda. Version sonore réalisée avec Vincent Dionne, à Montréal, et publié en cd dans la revue Dock(s), en Corse.

Nous les penseurs * #, Publié en croate dans une traduction d’Ingrid Safranek, sous le titre : pjesme / poème par h,d,p, croatian pen Center. Version sonore aussi dans Du son à l’œuvre, essai de Bernard Fort, éditions musicales Lugdivine.

Sans titre sonore, Publié dans la revue BoXoN. Puis dans l’anthologie 2010 du festival Voix Vives, à Sète, aux éditions Encre et Lumière.

Paru le 1er février 2014

Éditeur : La rumeur libre

Genre de la parution : Anthologie

Poème
de l’instant

Louis Aragon

L’amour qui n’est pas un mot

Ma vie en vérité commence
Le jour que je t’ai rencontrée
Toi dont les bras ont su barrer
Sa route atroce à ma démence
Et qui m’as montré la contrée
Que la bonté seule ensemence

Tu vins au cœur du désarroi
Pour chasser les mauvaises fièvres
Et j’ai flambé comme un genièvre
À la Noël entre tes doigts
Je suis né vraiment de ta lèvre
Ma vie est à partir de toi

Louis Aragon, « L’amour qui n’est pas un mot », Le roman inachevé, Éditions Gallimard.