Où vivre, sinon ?

Philip Larkin

Is it for now or for always
The world hangs on a stalk ?
Is it a trick or a trysting-place,
The woods we have found to walk ?

Is it a mirage or a miracle,
Your lips that lift at mine :
And the suns like juggler’s juggling-balls,
Are they a sham or a sign ?

Shine out, my sudden angel,
Break fear with breast and brow,
I take you now and for always,
For always is always now.

Philip Larkin, Où vivre, sinon ?, Traduit de l’anglais par Jacques Nassif, Éditions de la Différence, 1994.

Poème
de l’instant

incantation pour nous toutes

Le dehors s’empresse la nuit autour de la maison. Les orties rasent les murs extérieurs. Les loups cherchent les ouvertures pour traverser en meute. Le tilleul espionne les dormants et leurs offices dans le noir.

Anna Milani, incantation pour nous toutes, Éditions isabelle sauvage, 2021.