PO&PSY
Collection Po&psy aux éditions ÉRÈS : 33 av Marcel Dassault, 31500 Toulouse
Recueils et livres d’artistes
Un éditeur spécialisé dans les sciences humaines lance PO&PSY, "petite collection de poésie".
Petite par le format et le coût, mais se voulant grande par la qualité des textes présentés et par l’étendue du champ qu’elle se propose d’explorer à l’adresse de lecteurs pas nécessairement familiarisés avec l’édition de poésie : inédits et retraductions de toutes langues et de toutes époques, dont le choix repose délibérément sur la conjugaison du "parti pris des choses" et de formes poétiques brèves.
Issa, Pas simple en ce monde d’être né humain : trad. du japonais par Danièle Faugeras & Pascale Janot
Alireza Rôshan, Jusqu’à toi combien de poèmes : par trad. du persan Tayebeh Hashemi & Jean-Restom Nasser
Sôgi, Trois voix à Minase : trad. du japonais par Shinji Kosaï & François Migeot
Hanne Bramness, Le blues du coquillage : trad. du norvégien par Anne-Marie Soulier
Yannis Ritsos, Secondes ; trad. du grec par Marie-Cécile Fauvin
Olav H. Hauge, Bateau de papier : trad. du norvégien par Anne-Marie Soulier
Elisabét Jokülsdòttir, Solstice : trad. de l’islandais par Catherine Eyjölfsson
Eva-Maria Berg, La mémoire des branchies : trad. de l’allemand par Danièle Faugeras et Inge Kresser
Kenneth Rexroth, Les poèmes d’amour de Marichiko : trad. de l’anglais par Joël Cornuault
Poèmes tamouls de l’époque Sangam (8ème s.) : trad. du tamoul par Geetha Ganapathy-Doré
Antonio Porchia, Voix réunies – œuvre complète : tard. de l’espagnol par Danièle Faugeras
Abbas Kiarostami, Des milliers d’arbres solitaires - œuvre complète : trad. du persan par Tayebeh Hashemi & Jean–Restom Nasser et Franck Merger & Niloufar Sadighi.
Paolo Universo, Dans un lieu commun j’ai fini par te trouver poésie – œuvre complète : tard. de l’italien par Danièle Faugeras & Pascale Janot
Federico García Lorca, Polisseur d’étoiles – œuvre poétique complète : trad. de l’espagnol par Danièle Faugeras.
Contact
Aux éditions ÉRÈS : 33 av Marcel Dassault, 31500 Toulouse
Collection / Association PO&PSY ; 95A ru du Castelas, 30260 LIOUC
30260
Liouc
1er juin 2014
Des milliers d’arbres solitaires d’Abbas Kiarostami
Traduit du persan par Tayebeh Hashemi & Jean-Restom Nasser et par Niloufar Sadighi & Franck Merger. Accompagné de collages de Mehdi Moutashar.
1er janvier 2014
J’ai jardiné les plus beaux volcans de Michel Dunand
un carnet de voyages en littérature et poésie de Michel Dunand, reproduit en facsimilé.
"J’ai du mal à parler de moi. Je n’y tiens pas vraiment. J’ai donc décidé, de nouveau, dans ce neuvième recueil, et cela sans orgueil, de laisser le plus souvent la parole à certains de mes compagnons de route, ou de mes guides. Ils vous diront forcément, tout en se présentant (vous les connaissez, je pense, en tous cas, pour la plupart d’entre eux), qui je suis, qui je ne suis pas. Mais ne vous fiez pas trop à (…)
1er juillet 2013
Trois voix à Minase (Renga du 15ème siècle) de Sôgi, Sköhaku et Sôchô
traduit du japonais par Shinji Kosaï et François Migeot.
1er juin 2013
Grenier d’étoiles de Federico Garcia Lorca
Selection de poèmes de jeunesse.
Traduction de Danièle Faugeras.
1er juin 2013
Bateau de papier d’Olav H. Hauge
Une sélection en édition bilingue de poèmes brefs du poète norvégien Olav H. Hauge, traduit par Anne-Marie Soulier, accompagné d’une photographie de Sandrine Cnudde.
Poème
de l’instant
Un accident entre le monde et moi
tout ce que j’aime a des bras
tout ce que j’aime
me soutient dans mes combats