Point de chute - Numéro 2

Point de chute - Numéro 2

Bilal Moullan
Selima Atallah · « Trou »
Lénaïg Cariou · « Soit dite en passant »
Flora Botta · « Poèmes du recommencement »
Gabriel Meshkinfam · « Faire bon ménage »
Emma Vallejo · « Les ruisselantes » (traduit de l’anglais américain)
Andrew Jamison · Happy Hour (traduit de l’anglais)
Anna Zilahi · Baleine n’est pas un motif (traduit du hongrois)
Shira Abramovich · « Poèmes composés à une table de cuisine » (traduit de l’anglais américain)

Couverture de Louise Porte.

Paru le 8 avril 2021

Éditeur : Point de chute

Genre de la parution : Revue

Support : Revue

Poème
de l’instant

Ana Istarú

Saison de fièvre

Yo soy el día.
Mi pecho izquierdo la aurora.
Mi otro pecho es el ocaso.

Je suis le jour.
Mon sein gauche l’aurore.
Le droit, le crépuscule.

Anna Istarú, Saison de fièvre, Traduit de l’espagnol (Costa Rica) par Gérard de Cortanze, La Différence, Éditions Unesco, 1997.