Prix Nelly-Sachs

Le Prix, étroitement lié dès le début aux travaux de l’association ATLAS, est décerné chaque année dans la ville d’Arles, en novembre, lors des Assises de la traduction littéraire.

Depuis 1995 le lauréat s’y voit confier l’animation d’un atelier de traduction poétique.

Lauréats :
  • 1988 : Maurice Regnaut, Mausolée, traduit de l’allemand d’Enzensberger d’Hans Magnus, Éditions Gallimard, 2007.
  • 1989 : Jean-Baptiste Para, L’océan et l’enfant, traduite de l’italien de L’oceano e il ragazzo de Giuseppe Conte, Éditions Arcane 17, 2002.
  • 1990 : Jean-Yves Masson, Avant le jour, poèmes d’Hugo von Hofmannsthal traduits de l’allemand, Éditions de La Différence, 1990.
  • 1991 : Didier Lamaison, Poésie, poèmes de Carlos Drummond de Andrade traduits du portugais, Éditions Gallimard, 1990.
    Nata Minor, Eugène Onéguine, traduits du russe de Pouchkine, Éditions du Seuil,

Poème
de l’instant

Jean d’Amérique

Rachida debout

Rachida vient de loin, dit-on,
elle vient de très loin.
Elle a brassé les eaux,
elle a vaincu les murs,
elle a défié le ciel.
Les frontières l’ont vue passer,
elles ont baisé la tête.

Jean D’Amérique, Rachida debout, Cheyne éditeur, 2022.