Résidence absolue
Auteur : Sabine Macher

"Sur l’écran de l’ordinateur de la villa Beaubébour avec une valeur sûre de poètes en général poétesses, on ne s’en sortira oas avec l’unisexe face aux auditrices-spectateurs de poésie, (la plante en fleur), mais quand il écrit poète et poétesse, (les parenthèses ne sont pas une solution) on c’est moi, il faut d’abord dire l’une puis l’autre, décider qui dans quel ordre et changer l’accent sur le e. et, dans le doute elle commence avec le masculin, c’est la culture qui écrit…."
Poème
de l’instant
Coplas
Où va donc ce chemin ?
Ce chemin ne va pas :
ce chemin reste là,
à l’endroit où il est.
José Bergamín, « Coplas », Traduction de L.-F. Delisse, Revue Caravanes 8, Éditions Phébus, 2003.