Résurgences de Catherine Ribes-de Palma

Résurgences de Catherine Ribes-de Palma

"Il y a pire que la poésie politique : l’excès de mépris de la politique, la surdité aux questions posées par la réalité et l’histoire, et le refus de participer implicitement à l’entreprise de l’espoir." (Mahmoud Darwich)

"Couvre-toi jeunesse d’un voile plus téméraire
toi dont l’ombre jette sur les murs son innocence
toi qu’anime le désir de voir et d’atteindre…
La terre promise et ancestrale…"

"Cover yourself youth with a bolder veil
You whose shadow throws its innoncence across the wall
You who awaken the desire to see and to achieve
Ancestral land of promise."

Paru le 1er août 2012

Éditeur : Bérenice

Genre de la parution : Version bilingue

Poème
de l’instant

Ana Istarú

Saison de fièvre

Yo soy el día.
Mi pecho izquierdo la aurora.
Mi otro pecho es el ocaso.

Je suis le jour.
Mon sein gauche l’aurore.
Le droit, le crépuscule.

Anna Istarú, Saison de fièvre, Traduit de l’espagnol (Costa Rica) par Gérard de Cortanze, La Différence, Éditions Unesco, 1997.