Saison de fièvre

Ana Istarú

Yo soy el día.
Mi pecho izquierdo la aurora.
Mi otro pecho es el ocaso.

Je suis le jour.
Mon sein gauche l’aurore.
Le droit, le crépuscule.

Anna Istarú, Saison de fièvre, Traduit de l’espagnol (Costa Rica) par Gérard de Cortanze, La Différence, Éditions Unesco, 1997.

Poème
de l’instant

Valérie Rouzeau

Éphéméride

Une dispute
Une disrupte
Un entendu mal
Un proquiquo
Et merle vadis domino

Valérie Rouzeau, Éphéméride, Éditions La Table ronde, 2020.