Voyage dans la nuit

Friederike Mayöcker

Voyage dans la nuit

Traduction de Anne Kubler.

C’est la fin d’un séjour en France,
et le commencement d’un voyage intérieur de la narratrice.
À travers les souvenirs des êtres et des lieux aimés,
passage du temps et inquiétudes du corps,
à travers surtout l’écriture…

Extrait :

Berge et rive, c’est là que traîne le citron luisant,
à côté une serviette rouge, dis-je, il bascula de sa chaise en arrière,
une fois il était allongé le visage enfoui dans le canapé et semblait dormir,
et je pris peur, le souffle des portes et fenêtres (cœur), ainsi ai-je été longtemps
dans cette chambre ainsi suis-je restée longtemps dans mon époque ainsi
j’écoute longtemps les pas du temps au-dessus des hommes…

Paru le 5 janvier 2023

Éditeur : Atelier de l’agneau

Poème
de l’instant

Henri Michaux

« Posture privilégiée »

Magie naturelle d’une simple pose,
Mis au calme
l’esprit en quiétude laisse ailleurs les parleurs
les menteurs inscrits,
laisse s’étaler les naïfs transporteurs
des quotidiennes maximes sommaires de l’époque.
Ne sont plus entendues, les disputes

Hors de l’action
bras retirés de la circulation
aussi bien de l’attaque que de l’aide
retirés de la préparation à agir…

Henri Michaux, « Posture privilégiée », Revue Nulle Part, 1984.