dans l’immobilité d’un mot

dans l’immobilité d’un mot
puits feuille caillou ciseaux
je suis resté seul.

ERWAN ROUGÉ
L’Absent
Éditions Unes / 2021

Poème
de l’instant

Ana Istarú

Saison de fièvre

Yo soy el día.
Mi pecho izquierdo la aurora.
Mi otro pecho es el ocaso.

Je suis le jour.
Mon sein gauche l’aurore.
Le droit, le crépuscule.

Anna Istarú, Saison de fièvre, Traduit de l’espagnol (Costa Rica) par Gérard de Cortanze, La Différence, Éditions Unesco, 1997.