light travels de Rosmarie & Keith Waldrop

light travels de Rosmarie & Keith Waldrop

traduit de l’américain par David Lespiau.

Extrait :
— --- ----- 11
ou suis-je
attaché tellement
aveugle une teinte de la pensée

crans intrinsèques du son comme
dallage

— --- ----- 12
crans intrinsèques du son comme
dallage

considérant que les temps
sont
un développement
ultérieur

Paru le 1er mars 2007

Éditeur : Cuisines de l’Immédiat/ Editions de l’attente

Genre de la parution : Recueil

Poème
de l’instant

Coplas

Que fais-tu, hibou, sur ton olivier,
avec ces grands yeux tout écarquillés ?

Je m’occupe à observer, dit l’oiseau,
du temps la longue traversée.

José Bergamín, « Coplas », Traduction de L.-F. Delisse, Revue Caravanes 8, Éditions Phébus, 2003.